康久网

您的位置: 康久 > 健康手册 > 健康生活 >

国外药品包装说明模样

     发布:2013-07-05

作为药品不可或缺的一部分,说明书对指导患者服药十分重要。一张药品说明,小则关系疗效,大则事关服药者的性命安危。本期,驻外记者将带您走进四个国家,看看那里的特色药品说明书,以供我们借鉴和学习

 

英国?

药剂师量身定说明

本报驻英国特约记者 王亚力?

身在国外,吃药时总会格外注意阅读说明。毕竟,用药事关身体健康,不能大意。在英国,买药时,人们会得到药剂师专门量身定做的说明书,贴在药盒子上,明了清晰。

记者在伦敦布茨连锁药店看到,店里陈列的药品外包装上,都留有一块空白区域,叫做“药剂师专用配药标签区”。药剂师撒得?波尔克告诉记者,这是留给药剂师的专门“领地”,他们会根据患者的个人情况,有针对性地给出详细的用药说明,用不干胶贴在上面。一位70多岁的老人向记者展示了他刚刚拿到的药品说明。只见配药标签区贴了一张豆腐块大小的小纸条,上面包括:何时用药、每次用多少、不能与哪些食物同吃、必须在25摄氏度以下存放、两周之后必须抛弃等具体的指导,下面还写着患者姓名、药品名称、药品发出时间、药店名称、发药师签名、复核人签名、电话,末了还有一句警示语:“放在儿童看不到、拿不着的地方”。这位老人告诉记者:“由于我要同时服用多种药品,药剂师会根据我的情况专门调整用药时间。这让我十分放心。”

据撒得介绍,实际上,购买处方药的患者,一般会拿到3份材料以指导用药:一是医生开的处方,患者可以存留一联,上面会涉及患者过敏史、用药注意事项等,但没有十分具体的指导;二是药品本身附带的说明书,它往往比较简单笼统,对病情、年龄、体重等状况差异没有给出详细说明;第三份就是药剂师提供的说明了,它是药剂师根据医生处方,结合药品功效和患者个人情况量身定做的用药说明,也是英国人最常用的说明书。“每个人的身体状况都有所不同,所以用药方法也应该有所差别。”撒得说。买非处方药时,药剂师也会根据患者的情况给出说明。

英国药品保健品监管局的工作人员表示,英国从2005年7月1日开始全面执行药品说明新规定,消除冗长、用词晦涩的说明,只用通俗的文字进行简单介绍,药品的具体说明指导则交给药剂师来完成。这项规定受到了医生患者的一致好评,最近的一项调查表明,药剂师为患者量身定做说明书,使服药错误引起的事故大大减少。

埃及

说明是本纪录册

本报驻埃及特派记者黄培昭

埃及药品的说明书很讲究,印刷精美,内容详细。最特别的是,其中附带着许多需要患者填写的空白页。这让药品说明看起来更像一本详细的用药记录册

许多涉及心脏、肾、心血管等重要病症的药,说明书都比较厚,一般前面是关于药物原理、治疗病症、适用人群、服药方法、时间等知识的介绍,后面就是一页页写着日期、列着表格的空白页了。这是留给患者用来填写记录的。表格涉及不少项目,除了用药者的名字、性别、年龄、体重、血型等基本情况外,还有用药时间、次数、剂量、疗程、过敏反应等内容,有的还特别要求纪录“有无高热、呕吐、皮疹、瘙痒、哮喘等不良反应”。

对此,记者专门采访了埃及开罗阿因宫医院的主任医生阿伊曼博士。他说,埃及对患者的用药量有严格规定。由于药物进入体内,只有达到一定浓度,才能发挥药效,如用量不足,不但无效,反而可能诱发抗药性,但用量过大,又会增加副反应,甚至导致中毒。患者坚持填写用药纪录,可以养成一个良好的用药习惯,从而更好地了解自己的病情,监督自己科学服药。同时,又能留下一份完整的用药记录,为今后的治疗提供十分宝贵的资料。再者,用药不当还可能导致不良后果,有了这样的记录,就可以分清责任,规范医(院)、药(房)和病(人)三者的义务和责任,以避免不必要的麻烦。

阿伊曼还举例说,医院里曾接收一位肾病患者,开始一直不能查明病因,后来患者提供的用药记录提供了重要信息,挽救了病人生命。“把这样的表格放到说明书里,就等于告诉患者,认真记录也是按说明服药的一部分。”

韩国

买处方药不给说明书

本报驻韩国特约记者:行健

同大多数发达国家一样,韩国也实行医药分开:患者到医院看病,在药店买药。非处方药直接去药店买就可以,里面会附带说明书;但让人奇怪的是,处方药并没有任何用药说明。

刚到韩国的时候,一次记者因为感冒发烧去医院看大夫。大夫只给开了3天的药,但是种类很多,可能是想“多管齐下”吧。随后记者到了附近的药店,药剂师开始按照处方配药。不到10分钟,他就从药柜后走出来了,手里拿着几个小药袋,每个小袋子里都装着花花绿绿的药片。药剂师告诉记者,每次饭后服用一袋,一天3次就可以了。没有任何说明书,只拿到几袋子不认识的药片,这让记者满心疑虑,于是问药剂师能否做个说明。药剂师很耐心地解释,红的是抗生素,粉的是止咳药,白的是退烧药,绿的是助消化的,黄的是稀释痰液的。当记者询问能否提供药品说明书的时候,药剂师非常诧异,他说以前没有人提出这样的要求,按医嘱按时服药就行了。如果我特别需要的话,可以给我复印一份。

后来,我咨询周围的韩国朋友,他们的回答很干脆:从来没想过要说明书!因为人们很相信医生,一次吃一袋,简单又省心,挺好的。一位药剂师朋友告诉记者,处方药的说明书大多很专业,一般患者即使要了也看不懂,而药剂师已经根据处方对药品进行了分类,每顿一袋,既不会忘记吃哪种药,也不会用错剂量,无论患者还是医生都很方便。所以,在韩国,虽然药品没有书面的说明书,但患者服用时一样清晰明了。

另外,韩国药片颜色鲜艳,这也是为了方便患者区分。如果你需要两种药品分开吃,药剂师就会嘱咐你:上午吃红色的,下午吃白色的。这样的说明,简单好记,不论老人孩子,都很少出错。

日本

卡通人物上了说明书

本报驻日本特约记者 孙秀萍

药品说明写成文字稀松平常,但你见过画成卡通画的说明书吗?在卡通盛行的日本,就有这样的服药插图说明。

为了防止患者吃错药,提醒他们记住用药时间,从2004年起,由日本24家制药会社组成的“药物合理使用协会”就开始在药品说明中配上服药插图,以卡通漫画的方式来提示药物种类、服用时间、注意事项等近51项内容。一次记者买来一种退烧时用的降温膏药,膏药袋的背面就印了一组简笔漫画,上面是一位小仙女在告诉孩子,如何打开包装,将膏药贴在哪些部位,用多长时间等。协会负责人说,这样的说明能最大限度地吸引人们阅读,减少用药错误;同时简单易读,老人、孩子也很容易使用。记者的一位日本朋友表示,他很喜欢看药盒子上面的画。“有的是一组漫画,通过一个小故事来说明问题;有的只是一幅好看的图片,但是都能告诉你许多医学知识。这些知识本来晦涩难懂,但画成漫画,就十分明白了。”这位朋友还用卡通图来哄孩子吃药,“孩子们很喜欢卡通人物,他们看到喜欢的卡通形象让自己吃药,当然也乐于接受了。”

为了方便那些不懂日语的患者,“药物合理使用协会”还将日语服药插图说明翻译成中文(包括简体和繁体)、英语、韩语、葡萄牙语、西班牙语这五种语言。该协会相关负责人表示,驻日的外国人及访日的外国游客在当地药店买药的很多。如果药物的使用方法不当,可能会引起副作用或导致不必要的事故。而使用了漫画插图,即使语言不通,也可以大致了解药物的使用方法,减少用药错误

栏目列表
推荐内容

联系我们 Copyright © 2012 康久 www.kangjiu.cc 版权所有